{"id":88,"date":"2017-10-21T23:17:30","date_gmt":"2017-10-21T21:17:30","guid":{"rendered":"https:\/\/mirjambitter.de\/?page_id=88"},"modified":"2024-04-22T22:04:02","modified_gmt":"2024-04-22T20:04:02","slug":"lektoriertes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/veroeffentlichungen\/lektoriertes\/","title":{"rendered":"Von mir lektoriert"},"content":{"rendered":"<h2>Redaktionen<\/h2>\n<ul>\n<li>2022: Redakteurin des Online-Features \u00bbVon den Kuhpocken bis zu Covid-19. Impfbescheinigungen aus rund 200 Jahren im Archiv des J\u00fcdischen Museums Berlin\u00ab auf Google Arts &amp; Culture, online zug\u00e4nglich unter <a href=\"https:\/\/artsandculture.google.com\/story\/pQWBGUSC8h42bQ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/artsandculture.google.com\/story\/pQWBGUSC8h42bQ<\/a><\/li>\n<li>seit April 2013: Redakteurin von <cite>Blogerim. Aus dem Alltag des J\u00fcdischen Museums Berlin<\/cite>, hrsg. vom J\u00fcdischen Museum Berlin, online zug\u00e4nglich unter <a href=\"https:\/\/www.jmberlin.de\/blog\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/www.jmberlin.de\/blog\/<\/a> bzw. von Online-Features auf <a href=\"https:\/\/www.jmberlin.de\/online-schaukasten\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">jmberlin.de<\/a><\/li>\n<li>2009\u20132012: Redaktionsmitglied von <cite>eTransfers. A Postgraduate E-Journal for Comparative Literature and Cultural Studies<\/cite>, hrsg. vom Centre for Anglo-German Cultural Relations (CAGCR) an Queen Mary, University of London, zusammen mit dem International Graduate Centre for the Study of Culture (GCSC) an der Justus Liebig University in Giessen, ISSN 2043-829X, online zug\u00e4nglich unter <a href=\"http:\/\/www.qmul.ac.uk\/cagcr\/etransfers\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/www.qmul.ac.uk\/cagcr\/etransfers\/<\/a><\/li>\n<li>April 2008\u2013M\u00e4rz 2013: Redakteurin des Rezensionsmagazins <cite>KULT_online<\/cite>, hrsg. v. Prof. Dr. Ansgar N\u00fcnning (Gesch\u00e4ftsf\u00fchrender Direktor GGK) und Mirjam Bitter (Redaktion), ISSN 1868-2855, online zug\u00e4nglich unter <a href=\"http:\/\/kult-online.uni-giessen.de\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/kult-online.uni-giessen.de<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Freies Lektorat (Auswahl)<\/h2>\n<ul>\n<li><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-178\" src=\"https:\/\/mirjambitter.de\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/cover-morante-la-storia.jpg\" alt=\"Buchcover mit Schwarz-wei\u00df-Foto eines kleinen Jungen in Latzhose und Beschriftung: Elsa Morante - La Storia.\" width=\"193\" height=\"300\" \/>\u00dcbersetzungslektorat von Elsa Morante: <cite>La Storia<\/cite>. Roman. Aus dem Italienischen von Maja Pflug und Klaudia Ruschkowski. Berlin: Wagenbach 2024 (<a href=\"https:\/\/www.wagenbach.de\/buecher\/titel\/1403-la-storia.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">zum Buch auf der Verlagshomepage<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p>\u00bbFast f\u00fcnfzig Jahre nach der deutschen Ersterscheinung La Storia neu zu \u00fcbersetzen, ist eine Herausforderung. Zumal in einer Gegenwart, in der sich die Gewalt der Macht unverhohlen zeigt, in einer Zeit, die f\u00fcr viele erneut von Krieg gepr\u00e4gt, f\u00fcr viele von Krieg bedroht ist. Elsa Morante nannte La Storia \u201eeine politische Aktion\u201c \u2013 der es die angemessene Sprache zu geben gilt.\u00ab (aus dem Nachwort der \u00dcbersetzerinnen)<\/p><\/blockquote>\n<p>Die Auseinander&shy;setzung mit der gelungenen Neu&shy;\u00fcbersetzung in Abgleich mit dem italienischen Original und punktuell mit der fr\u00fcheren \u00dcbersetzung sowie der fruchtbare Austausch mit den \u00dcber&shy;setzerinnen hat mich tief in diesen lesens&shy;werten Klassiker der italienischen Literatur des 20. Jahrhunderts eintauchen lassen.<\/p>\n<ul>\n<li><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-178\" src=\"https:\/\/mirjambitter.de\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/cover-scarpa-stabat-mater-193x300.jpg\" alt=\"Buchcover mit einer gemalten Stadtansicht von Venedig und dem Titel Tiziano Scarpa: Stabat mater.\" width=\"193\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/mirjambitter.de\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/cover-scarpa-stabat-mater-193x300.jpg 193w, https:\/\/mirjambitter.de\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/cover-scarpa-stabat-mater.jpg 320w\" sizes=\"auto, (max-width: 193px) 100vw, 193px\" \/>\u00dcbersetzungslektorat von Tiziano Scarpa: <cite>Stabat Mater<\/cite>. Roman. Aus dem Italienischen von Olaf Matthias Roth. Berlin: Wagenbach 2009 (<a href=\"https:\/\/www.wagenbach.de\/buecher\/ebooks\/titel\/393-stabat-mater.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">zum Buch auf der Verlagshomepage<\/a>).<\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p>\u00bbIch m\u00f6chte mit derselben \u00dcbereinstimmung schreiben k\u00f6nnen, die zwischen einer geschriebenen und einer gespielten Note besteht.\u00ab<\/p><\/blockquote>\n<p>Dieses Romanzitat deutet es selbstreflexiv an: Die Struktur des Romans, zu dessen Protagonisten Antonio Vivaldi geh\u00f6rt, \u00e4hnelt einer musikalischen Variation. Hier habe ich die bereits sehr gute \u00dcbersetzung u.\u00a0a. durch Vorschl\u00e4ge optimiert, wie die musikalische Leitmotivik\u00a0\u2013 z.\u00a0B. dass Abs\u00e4tze im Italienischen meist auf bestimmte wiederkehrende W\u00f6rter wie \u00bbvuoto\u00ab oder \u00bbaria\u00ab enden\u00a0\u2013 auch im Deutschen beibehalten werden kann.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-296 size-medium\" src=\"https:\/\/mirjambitter.de\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/cover-sanyal-vulva-2-189x300.jpg\" alt=\"Buchcover von Mithu M. Sanyal: &quot;Vulva&quot;\" width=\"189\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/mirjambitter.de\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/cover-sanyal-vulva-2-189x300.jpg 189w, https:\/\/mirjambitter.de\/wp-content\/uploads\/2017\/10\/cover-sanyal-vulva-2.jpg 320w\" sizes=\"auto, (max-width: 189px) 100vw, 189px\" \/>Lektorat der Originalausgabe von Mithu M. Sanyal: <cite>Vulva. Die Enth\u00fcllung des unsichtbaren Geschlechts<\/cite>. Sachbuch. Berlin: Wagenbach 2009 (<a href=\"http:\/\/www.wagenbach.de\/buecher\/titel\/267-vulva.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">zum Buch auf der Verlagshomepage<\/a>)<\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p>\u00bbIch hatte in der ganzen Zusammenarbeit immer das Gef\u00fchl, dass Ihnen das Projekt wirklich am Herz liegt. Noch einmal danke daf\u00fcr.\u00ab (Mithu M. Sanyal 2008, Zitat aus unserer Korrespondenz mit freundlicher Genehmigung der Autorin)<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u00bbIch w\u00fcrde dir gerne mein neues Buch schicken, wenn du es denn haben magst. Beim Schreiben ist mir noch einmal klar geworden, wieviel ich von deiner Arbeit an meinem ersten Buch gelernt habe.\u00ab (Mithu M. Sanyal 2017)<\/p><\/blockquote>\n<p>In intensiver Zusammenarbeit mit der Autorin wurde aus einer urspr\u00fcnglich als Dissertation verfassten kulturwissenschaftlichen Studie ein popul\u00e4res Sachbuch, das viel Anklang bei Presse und Publikum fand.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li>Lektorat der Originalausgabe von Nora N. Heinevetter, Nadine Sanchez: <cite>Was mit Medien: Theorie in 15 Sachgeschichten<\/cite>. Paderborn: Fink 2008 (UTB 2994).<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Redaktionen 2022: Redakteurin des Online-Features \u00bbVon den Kuhpocken bis zu Covid-19. Impfbescheinigungen aus rund 200 Jahren im Archiv des J\u00fcdischen Museums Berlin\u00ab auf Google Arts &amp; Culture, online zug\u00e4nglich unter https:\/\/artsandculture.google.com\/story\/pQWBGUSC8h42bQ seit April 2013: Redakteurin von Blogerim. Aus dem Alltag des J\u00fcdischen Museums Berlin, hrsg. vom J\u00fcdischen Museum Berlin, online [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":476,"parent":50,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-88","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/88","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=88"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/88\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":565,"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/88\/revisions\/565"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/50"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/476"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mirjambitter.de\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=88"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}